This facet of the equality is what ties me to it.
|
Aquest aspecte de la igualtat és el que em lliga a ella.
|
Font: Covost2
|
To which I answer, the request is not now in the power of Britain to comply with, neither will she propose it.
|
A la qual cosa conteste que ara no està en el poder de Bretanya de complir amb la demanda, ni ho proposarà.
|
Font: riurau-editors
|
I was told that this was no laughing matter.
|
Em van dir que no era cosa de broma.
|
Font: TedTalks
|
It is a feeder to the Combined Counties League and the Hellenic League.
|
Subministra la Lliga Combinada de Comtats i la Lliga Hel·lènica.
|
Font: Covost2
|
Unlike the Pacific League, designated hitters are not used during Central League home games.
|
A diferència de la Lliga del Pacífic, els batedors designats no s’utilitzen durant els partits locals de la Lliga Central.
|
Font: Covost2
|
He murmured something to me.
|
Em va murmurar alguna cosa.
|
Font: Covost2
|
Yes, that rings a bell.
|
Sí, em sona d’alguna cosa.
|
Font: Covost2
|
They want to ask me something.
|
Em volen demanar alguna cosa.
|
Font: TedTalks
|
The Cape Cod League is considered the premier collegiate summer league.
|
La lliga de Cape Cod es considera la primera lliga universitària d’estiu.
|
Font: Covost2
|
Wherefore, hereditary succession in the early ages of monarchy could not take place as a matter of claim, but as something casual or complemental.
|
En conseqüència, la successió hereditària en les primeres èpoques de la monarquia no es va poder donar com a exigència sinó com una cosa casual o de favor.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|